« データ復活デス!by Speedzter | メイン | おもしろいサイト »

2005年09月07日(水曜日)

050907.png

今日はホンジュラス戦を会社のパソコンで
仕事しながらボンヤリ見ていたので…
内容はよく分かりませんが、ボコボコな感じ?

サッカーネタは今日はおやすみで、マンガネタです。

ということで昨日読んだヤンマガから。

「ご機嫌斜めならず」 信長公記より

気になったというか、古文的にどう約すのだろう?
って感じ。。。

このセンゴクというマンガは歴史的には
織田信長の戦国時代。

主人公は美濃・斉藤家の家臣、仙石権兵衛秀久(センゴク・15歳)は、
落城寸前の稲葉山城にいた。敵は覇王・織田上総介信長!!
陥落していく城のなかで、恐怖に打ち震えながら、茫然自失となる。

だが、センゴクの幼馴染み・侍女のお蝶とある約束をする。
センゴクはその約束を守るために、織田軍団に囲まれた
陥落間近の城からの決死の脱出を試みる。
果たして生き残れるのか!?
(amazonより)

っで本題の「ご機嫌斜めならず」ですが、本願寺門徒の
蜂起により撤退経路をなくした信長の元に、木下藤吉郎秀吉
率いる秀吉隊が救援(後詰め)に向かい辿り着いた
シーンの一言です。

(信長公記にこう書いてあるっていってるだけだけどね。)

意味的にはご機嫌斜めじゃないの?不機嫌なの?
って感じ感じだけど、マンガ的には逆の意味みたい。

信長はチョーご機嫌な感じで、「大儀也」とか言って
笑っている。「情けは人のためならず」みたいに
そのまま現代的な意味で訳してはいけないのかな?

誰か賢い人キチンと訳して!!!

なんか今回はマンガ紹介になったなぁ。。。
まぁいいか。今度は「バレーボーイズ」から
無理やり言葉捜してみようかな?

ちなみに虎子は現在家出中です。
ではまた。


投稿者 hgs5 : 2005年09月07日 23:54